哪里可以做加拿大移民文件翻译,casi考试有什么用

访客32024-03-18 11:52:28

哪里可以做加拿大移民文件翻译

移民文件的翻译分为两类,一类是必须公证的,另一类可以找有资质的机构翻译。提交移民局的文件90%需要公证,有些文件只需附上中英文即可,现在需要有资质自己的机构翻译,以前自己翻译就可以,如果你的英文足够好。但是申请加拿大10年多次往返签证的文件都可以自己翻译,无需公证,无需资质。

casi考试有什么用

哪里可以做加拿大移民文件翻译,casi考试有什么用

casi考试通过即可成为滑雪教练员。

CASI (Canadian Association of Snowboard Instructors) 一般翻译为加拿大单板滑雪教练协会,成立于 1994 年,总部位于加拿大安大略省,是北美历史最长的单板滑雪教学组织。CASI 的全部成员都由单板滑雪爱好者组成,秉持着创造安全有效的单板滑雪教学方法的理念,在全世界范围内培训和认证滑雪教练员。

为啥North Korea翻译成「朝鲜」,South Korea却翻译成「韩国」?有什么典故吗

这是因为朝鲜和韩国根本不是从英语翻译过来的,北朝鲜南朝鲜是欧美人的叫法,根本不是正式的称呼。

朝鲜全国名是:朝鲜民主主义人民共和国,朝鲜文字写法是:조선민주주의인민공화국。你可以数数字数,跟我们的汉字是一一对应的,读音也很接近,近似音是:co sen min zu zu ei in min gong hua gul。

韩国的全称是大韩民国,写成韩国文字是:대한민국,看看字数也和汉字一样,也是一一对应的,并且读音也很相近,近似音是:dei han min gul。

朝鲜半岛长期受华夏文化的影响,文字和中国文字相通(只不过近代他们摒弃了),他们的大多数地名都是有汉字的,不可能先翻译成英语再翻译成汉语,除非有特殊情况,比如汉城变首尔。

另外南朝鲜北朝鲜也只是一种通用的叫法,他们的正式译名是“Republic of Korea”和“Democratic People's Republic of Korea”,如果直译是:高丽共和国(韩国)和高丽民主主义人民共和国(朝鲜)。他们都不约而同地采用Korea(高丽的朝鲜语发音)来作为英文国名,大概是想摆脱中国对他们的影响吧

本末倒置了,从某种角度看这两个国家是从汉语翻译成了英语(中间隔了朝鲜语,这里本来是朝鲜一个国家,分裂成南北,国际上就习惯了南朝鲜北朝鲜),甚至他们的朝鲜(韩)语国名,都是从汉语译过去的,因此,不是从英语翻译成汉语。

关于“North Korea”与“South Korea”的中文翻译,是由于历史和地理的原因而产生不同。朝鲜半岛位于东亚,其北部和南部分别被中国和日本包围,韩国位于半岛的南部,而朝鲜位于北部。在汉语中,“朝鲜”一词源自于唐朝,意为“向东的太阳”,为了区分两个国家,就用“北朝鲜”和“韩国”来表示。

总的来说,“朝鲜”这个词对应Korean的“Chosŏn”,它本身代表了朝鲜半岛历史、文化和民族的概念,所以“朝鲜”可以作为朝鲜半岛整体的称呼。而“韩国”这个词则对应Korean的“Hanguk”,是指“韩民族之国”,并且也有历史、文化和政治背景的含义。因此,这两个词在中文中的使用上有所不同。

朝鲜以前使用汉字,二战日本占领上海前,朝鲜人在上海有抗日流亡政府,国名为“大韩民国”,我们简称其为“韩国”。二战后,朝鲜半岛分为两个国家,北边的用汉字书写的国名是“朝鲜民主主义人民共和国”,南边的用汉字书写依旧是“大韩民国”。后来,南北朝鲜实行去汉字化,将国名改为谚文,但谚文是拼音文字,其实质是汉字“朝鲜民主主义人民共和国”和“大韩民国”的拼音化,所以在我们汉语里,依旧用朝鲜和韩国来简称他们,由于朝鲜在北边,故称其为“北朝鲜”,而韩国在南边,有时候也称其为“南朝鲜”,这是因为在汉语里面,整个半岛叫做朝鲜半岛。又由于先有韩国后有南北朝鲜,所以就又有了“南韩”“北韩”的称呼。在东亚汉字文化圈,过去使用汉字的国家,都有一套汉字和他们本族语言的对应规则,尽管有些已经不使用汉字了,但在翻译时依旧按照相应的规则翻译。举例南韩首都首尔,以前的汉字名称是“汉城”,故我们一直称其为“汉城”,后来他们改名字了,改为“서울”,读音‬类似于‬“souwuer”,他们‬要求‬我们‬按照‬朝鲜语‬的‬发音‬改称‬,我们只好‬将其‬称为‬“首尔‬”。

North korea和South korea是西方人为了区分南北朝鲜政权而取的名字!是他称!中文的朝鲜、和韩国是他们自己给自己取的中文名称。在未与韩国建交前,我们为尊重朝鲜🇰🇵🇰🇵主权官方称他们为朝鲜、南朝鲜!民间也有称朝鲜为北朝鲜的

ontario是加拿大哪里

ontario是安大略省。(英语:Ontario),是加拿大的十个省之一。

拥有人口1344.8万(2016年人口普查数据),占全国总人口的38.26%,居第一位。其中65%左右为英国后裔,5.2%为华裔(人口约70万),5%为法国后裔,原住民北美印第安人占1.5%。2017年10月,安大略省将每年12月13日定为“南京大屠杀遇难者纪念日”,使得加拿大成为西方第一个设立“南京大屠杀遇难者纪念日”的国家。

ontario是加拿大东南部,中文翻译安大略。

安大略省是加拿大的十个省之一,面积106.8万平方公里。安大略省南与美国明尼苏达、密歇根、俄亥俄、宾夕法尼亚和纽约诸州为界,水域自西面的森林湖直到东部康沃尔的圣劳伦斯河,其中包括五大湖中的苏必利尔湖、休伦湖、伊利湖和安大略湖。

安大略(Ontario)是美国加州南部城市,在洛杉矶以东48公里。

安大略,人口8.8万。建于1882年。1891年设市。农牧业地区工商业中心。生产柑橘、马铃薯、玉米、葡萄、花卉,饲养乳牛、家禽。工业以柑橘水果罐头、飞机、飞机零件、塑料、服装等为主。有国际机场作为洛杉矶国际机场的补充。

安大略市总面积约130平方公里,2001年人口为16.4 万人,其中55%为拉美裔。

文章下方广告位
热门标签
关注我们
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100