当翻译很看中学历吗
假话:有能力就有饭吃
真话:学历是是社会认可你能力的证明,没有学历人家凭什么相信你的水平?当然在业内小有名气除外。
总的来说翻译这个工作对学历的要求比较高。我朋友的姐姐普通一本,专业和英语的关系不大,目前在公司负责对接外商。一个月工资12K左右吧,具体我不是很清楚。
如果题主目前英语不好自学能力强可以自己学英语,自学能力不行的话就报班学习吧,也能认识不少圈子里的人,说不定那个就对自己以后有所帮助。
如果题主目前觉得自己的英语小有成就,建议多找一些英语方面的工作或者兼职,在这过程中可以认识更多这方面的人,也可以开拓自己的视野,扩展自己在这个圈子的人脉,相信在三五年里,只有你的技术不是太差一定能找到一份更好的工作,不用多久你就会升职加薪、当上总经理、出任CEO、迎娶白富美、走上人生巅峰!
不太清楚,不过给些建议,学好英语了也不一定就能当个好翻译,中文底蕴也要很好,才能翻译得有深度,更准确。
想起看英文诗的时候,诗的意思大概能看懂了,后面一看译版,**,原来还可以翻译得这么大气上档次。
有 关你屁事 和 与你何干 的即视感。